Traducteur réviseur domaine bancaire anglais-français

L'entreprise

Notre client est l’une des plus importantes entreprises de traduction au Canada. Avec une équipe interne de plus de 185 professionnels chevronnés, notre client, dont les bureaux sont situés au coeur du quartier des affaires dans le Vieux-Montréal, se positionne comme un partenaire et un conseiller linguistique de premier plan pour ses clients.

Sommaire du poste

Vous êtes un passionné de la traduction et vous souhaitez faire partie d’une équipe de professionnels chevronnés et dynamiques pour contribuer à faire du Québec un pivot mondial de la traduction ? Vous devrez effectuer la traduction et la révision de textes de complexité variée dans le domaine bancaire.

Expérience et qualifications requises

  • Avez un minimum de cinq années d’expérience en traduction dans un environnement structuré. Une expérience de travail en cabinet de traduction ou au sein d’un service linguistique en entreprise sera considérée comme un atout important;
  • Êtes titulaire d’un diplôme universitaire de premier ou de deuxième cycle en traduction ou dans un domaine pertinent (être membre d’un ordre professionnel reconnu, par exemple, OTTIAQ, ACR ou ATIO est un atout);
  • Avez une excellente maîtrise de l’anglais et du français, tant à l’oral qu’à l’écrit;
  • Connaissez la terminologie propre au domaine bancaire, administratif ou général;
  • Possédez une curiosité générale et un talent confirmé pour la rédaction;
  • Avez le souci du travail bien fait et faites preuve de minutie et de rigueur;
  • Savez utiliser des outils d’aide à la traduction performants (Trados, LogiTerm, MultiTerm, etc.);
  • Avez la capacité de gérer des échéances serrées;
  • Souhaitez évoluer dans un environnement de travail flexible : possibilité de temps plein, de temps partiel et de télétravail.

Principales responsabilités

  • Produire des traductions dans les délais impartis, en respectant les normes de l’entreprise ainsi que les préférences terminologiques et stylistiques des clients;
  • Effectuer les recherches terminologiques requises dans le cadre de vos traductions en consultant toutes les ressources mises à votre disposition;
  • Alimenter les bases terminologiques et les fichiers de particularités et de préférences des clients;
  • Réviser ou relire, à l’occasion, les traductions de vos collègues ou de pigistes aux fins du contrôle de la qualité;
  • Prendre connaissance des révisions faites par vos collègues ou les clients afin d’améliorer la qualité et l’efficacité de votre travail.

Vous correspondez à ce profil?

Envoyez-nous dès maintenant votre CV!

Prénom*

Nom*

Courriel*

Téléphone*

Joindre votre CV* (doc, docx, pdf)

Confirmer la validitité de votre candidature:


Ou postuler via votre
compte LinkedIn